ILGO GYVENIMO MALDA,SKIRTA GARBIAJAM KIRTI CENŠABUI RINPOCE dondam ciojing osel ciagja ce cenpei rolpa gjume šin lakgar njime dava dompa ceji lhej džebcun lame ku ce kel gjar pel Didysis Vaiskiosios Šviesos Antspaude! Aukšciausioji visu reiškiniu Tikrove! Garbusis Mokytojau,tarsi žaismingu iliuziju šokiu [atskleidžiantis] savo [tobulumo] ženklus ir požymius! Tegu nedvilypes ilgo gyvenimo dievybes pailgina Tavo gyvenima šimtu kosminiu epochu. Lobsang njin mong cepe otongij Džigme tubten lhalam kjon sel šing damcioi dudcij pocel jongcepe kjabdag pelden lamar solvadeb Tarytum saule tukstanciais spinduliu - Tu savo bebaimiu,tauriu protu apšvieti visa budizmo mokymu dangu. Visavaldis šeimininke žydincio lotosu gelyno, kupino Šventosios Dharmos nektaro, šlovingasis Mokytojau,Tau meldžiuosi. lobsang gjelve dampe dzotcing jang džigme poipe tulšug cul zung te dam cioi kadam cangme namtar šin dzindze tonpa cenpo šabten šog Tavo taurusis protas - Budos mokymu lobynas, bet Tu nebukštaudamas gyveni asketiškai slapcia, kaip tyrieji Kadamo tradicijos jogai. O didis Mokytojau,[ant šios Žemes] tvirtai testovi Tavo pedos. do ngag šungjar mave zeng tomor moi kam dang tun cijpe lobon cul cingjang sung šing lar jang ve taru dubpe gjelcen dzin kjo šabten šog O didysis šimtu sutru ir tantru tekstu aiškintojau, mokytojau,derinantis pamokymus su savo dvasiniu vaiku siekiais bei padetimi, dar ir laikantis tolimuos kraštuos jogišku pasiekimu veliava! Tvirtai testovi [ant šios Žemes] Tavo pedos! ten joj korlo cigtu dagpe šij rabdžiam lhaji ngo vor rol na jang šidul timcum pagpe rigšir ne cungme duldzin cenpo šabten šog Kaip tyra gyvojo ir negyvojo pasauliu prigimtis Tu apsireiški aibe dievišku esybiu,betgi ir esi tarp ketveriopu šventu vienuoliu: ramiu , disciplinuotu , dorovingu ir kilniu. O neprilygstamas vienuoliškos doroves sergetojau, tvirtai testovi [ant šios Žemes] Tavo pedos! tago dulce šingsar teg cogi sabon secir tugdžei cutergji mondžug semkji njugu njer trunpe labcen gjelsej pavo šabten šog Idant savo vadovaujamu mokiniu dirvoje pasetum mahajanos seklas, Tu ja laistai Atjautos vandeniu, taip išaugindamas Ikveptojo ir Atsidejusiojo siekio (bodhicitos) daigus. Puikusis didvyri, Nugaletoju Sunau, tvirtai testovi [ant šios Žemes] Tavo pedos! rabšij jingnei poime poipe gar dang me ten tan tenpe gjutul cin nacog to tan duve korlo ce pelden rig kiun dagpo šabten šog Iš Ramybes Sferos be išprotavimu išnyrantis apsireiškimu sklaidos Šoki, aibes iliuziniu Gyventoju (dievybiu) ir ju Buveiniu, ivairiausiu spinduliuojamu ir sutraukiamu Šventuju Ratu (Mandalu),tobulasis Valdove, tvirtai testovi [ant šios Žemes] Tavo pedos! cogsum luva mepe cinlab tang gjunde tencing delžung denpe tui dagij lhagsam dagpej monpe dei te tešintu delag dubpar šog Neapgaulingo Triju Brangenybiu palaiminimo ir neklystamo priklausomo kilimo desnio galia, taip pat manuju tyru minciu bei siekiu deka laimingai ir lengvai teišsipildo visi šie mano žodžiai! Mokytojo Kirti Cenšabo Rinpoce vardo mantra OM AH GURU SUMATI ABDHJA DHARMA SARVA SIDDHI HUM HUM Translated from Tibetan into Lithuanian by A.Kugevicius